1년 전

일본의 3줄 러브레터 모음집 4탄

貴方に逢えなくなって二年

チラチラと降る雪があなたの命と重なって涙がでます

窓から見える寒椿届けたい



당신에게 닿을 수 없게 된지 2년

흩날리는 눈이 당신의 삶과 겹쳐보여 눈물이 납니다.

창문 밖에 보이는 겨울의 동백꽃을 전하고 싶어.

高知県(45才)







ステテコのあなたも味わい深いけれど

次の世でまた会えるなら

少年と少女の時に出会いたい。



헐렁한 옷의 당신도 진국이지만

다음 생에 다시 만날 수 있다면

소년과 소녀시절에 만나고 싶어.

兵庫県 (50才/会社員)







小さい頃読んだ絵本に、

王子様は白馬に乗って来るって書いてあった。

本当は、新幹線に乗って来るのにね。



어릴 적 읽었던 동화책에는

왕자님은 백마를 타고 온다고 적혀있었다.

사실은 신칸센을 타고 오는데.

東京都 (21才/大学生)







僕をいつも見送ってくれる君。

僕が振り返るかどうか分からないのにずっと手を振っている君。

…離れられなくなるじゃないか。



나를 언제나 데려다 주는 당신

내가 뒤를 돌아볼지 아닐지 모르는데도 계속 손을 흔드는 당신

... 갈 수 없게 되잖아.

長野県 (34才/自営業)







天気予報ではあなたの街は雪だそう。

月夜の向こうにあなたは遠いね。

ため息がフゥとちいさな雲になる。



일기예보에서 네가 사는 동네는 눈이 온다고 하네.

달이 뜬 밤 너머 당신은 머네.

한숨이 후우... 하고 구름이 된다.

千葉県 (43才/男性/会社員)







もう増えることのないあなたの記憶を

つまんで転がしてため息ついてます

いかがお過ごしですか



이제 더 늘어날 것이 없는 당신의 기억을

집에서 굴리며 한숨을 쉬고 있습니다.

잘 지내나요?

東京都(22歳/女性/自由業)







昨夜、母校の街を歩いてきました。

あなたと知り合えたポストもありました。

ポストを撫でながら、あなたの御無事を祈りました。



어젯밤, 모교의 거리를 걸었습니다.

당신과 알게 된 우체통도 있었습니다.

우체통을 쓰다듬으며, 당신의 안녕을 빌었습니다.

埼玉県(69歳/男性/無職)







貴方の声の聞こえなくなった携帯電話に

今でも、こっそり話しかけています

もう一度、あの着信メロディーを歌っておくれ



당신의 목소리가 들리지 않게 된 핸드폰에

지금도, 몰래 말을 걸고 있습니다.

다시 한번, 그 착신음을 들려줘요.

神奈川県(26歳/女性)







おみくじは凶だったけど

こんな彼女と初詣している俺は

限りなく大吉だろ、神様。

山形県吉能 秀明(24歳/男性/学生)

점괘의 결과는 흉이었지만

이런 여자친구와 참배하고 있는 나는

한없이 대길이네, 하느님.

山形県(24歳/男性)







朝の「占い」で必ず君の星座をチェックする。

「身近な人が恋人候補に」なんて書いてある日には、

僕はどう振る舞えばいい?



아침의 점 코너에서는 꼭 너의 별자리를 체크해.

'가까운 사람이 연인 후보로'라고 써있는 날에는,

나는 어떻게 하면 될까?

東京都桜井 貴(26歳/男性)







休みくらいゆっくり寝かしてあげようよ

休みだから一緒に遊んでほしいんだ

父の寝顔に思いは様々 だけど嬉しい日曜日

京都府井上 美春(34歳/女性/主婦)



쉬는날 정도는 푹 자게 해줘야지.

쉬는날이니까 같이 놀았으면 좋겠어.

당신의 잠자는 얼굴에 온갖 생각이 들지만 기쁜 일요일

京都府 (34歳/女性)







当日に 恥ずかしくて 渡せなかった 手作りのチョコ

欲しかったなあと言われて

1日遅れの バレンタイン



당일에 부끄러워서 전할 수 없었던 수제 초콜릿

원했다고 들어서

하루 늦은 발렌타인 데이

大阪府(17歳/女性)







毎晩の肩もみ ありがとう。

これが「大切にするから」って プロポーズの言葉の意味だったのね。

うれしいわ。



매일 밤 어깨 안마 고마워.

이게 “아껴줄거니까” 라고 했던 프로포즈의 뜻이었네

정말 기뻐

富山県 (58歳/女性)







待っています。

カップラーメンは3分間、行列店は10分間

あなたのことはいつまでも



기다리고 있어요.

컵라면은 3분간, 음식점에서 선 줄은 10분간

당신은 언제까지나

茨城県(15歳/男性)





手を合わせて私を拝むのは止めておくれ。

君は、今までずうっと私を支えてくれたじゃないか。

こんな介護ぐらい何でもないよ。



나를 대단하다고 하는 건 그만둬줘.

당신은 지금까지 계속 나를 지탱해줬잖아.

이런 간병정도는 아무것도 아니야.

東京都(63歳/男性)







愛するってどういう事?

キミは聞きましたね。

好きになった花に、水をあげ続けることだよ。



사랑한다는 건 무슨 말이야?

당신은 물었습니다.

좋아하게 된 꽃에 물을 주는 것이에요.

神奈川県 (51才)



つきあって五年だよね。

おかあさんにおりょうりおそわってがんばるから、

大きくなったらけっこんしようね。やくそくだよ



만난 지 5년이 됐네

엄마에게 요리 배우고 열심히 할테니까

커서 결혼하자. 약속이야.



오사카부(8才)







もう一日だけ待ってもいいですか

今日は二月十五日

忘れっぽいあなたからのチョコレートを



하루만 더 기다려도 될까요

오늘은 2월 15일

잊어버린 듯한 당신에게서의 초콜릿을



오사카부(35才)







後、何十年、一緒に居られるのかな。

お父さん、リストラなんて平気だよ。

濡れ落ち葉なんて言わないよ



앞으로 몇십년이나 함께할 수 있을까

여보 정리해고 같은 거 괜찮아요.

젖은 낙엽이라고 말하지 마요.



오사카부(49才)







街灯の下を歩いていたら、

どうしてか、急に胸が締めつけられてきた。

今、君と別れてきたばかりなのに



가로등 아래를 걸어가는데

왠지 갑자기 가슴이 죄여왔다.

지금 당신과 헤어진지 얼마 안됐는데



훗카이도(65才)







いくら流行っているからと言ってもメールじゃなく

「好き」という言葉だけは

あなたの声から聞きたいよ



아무리 유행이라고 해도 메일이 아니라

'좋아해'라는 말만은

당신 목소리로 듣고 싶어요.



교토부 (20才/女性)







電車の中で、真っ先に席を譲っているあなたの姿を見て、

あなたと暖かい家庭を築きたいと思いました。

一緒に人生を歩んで下さい



전철 안에서 제일 먼저 자리를 양보하고 있는 당신의 모습을 보고

당신과 따뜻한 가정을 꾸리고 싶다고 생각했어요.

함께 인생을 걸어주세요.



나가사키현(21才/男性)







初めて2人乗りしたあの日

「しっかり持っとけ」って言われたけど

手を回すのに人生の1/3くらいの勇気使っちゃったよ



처음 둘이서 자전거를 탔던 날

꼭잡아라고 너는 말했지만

손을 감는데 인생의 3분의 1만큼 용기를 써버렸어.



교토부(18才/女性)







貴女が送ってくれた朝顔の種は

基地の一隅に播きました。私はやがて散る桜。

でも、貴女の心の花がこの地で咲いているでしょう。



당신이 보내준 나팔꽃 씨앗은

기지 한구석에 뿌렸습니다. 나는 곧 지는 벚꽃.

하지만 당신의 마음의 꽃이 이 땅에서 피고 있겠지요.



도쿄도 (71才/男性)







友達に「好きな人いるの?」

反射的に「いないよ。」と答えました。

あなたの顔が浮かびました。



친구가 좋아하는 사람 있어?라고 묻길래

반사적으로 아니라고 대답했다.

너의 얼굴이 떠올랐어.



오사카부(16才/女性)







あなたとの待ち合わせあなたは10分遅れて来た

あなたはたった10分と思うかもしれないけど

私には1日ぐらいに感じたよ。



너와의 약속에 너는 10분 늦게 왔다.

너는 그저 10분이라고 생각할지도 모르겠지만

나에게는 하루정도로 느껴졌어.



히로시마현(15才/女性)







お茶碗洗いながら

いつも思う

「これがあの人のだったら」



그릇을 씻으면서

항상 생각해

이게 그 사람의 것이었다면.



훗카이도(22才/女性)







お風呂の縁、トイレの側面、階段の壁。

取っ手をつけた傷が今でもあります。

会いたいな、かあさん。



욕실의 가장자리, 화장실의 측면, 계단의 벽.

손잡이를 끼운 상처가 아직도 있어요.

보고 싶어요, 엄마



군마현(54才/男性)







「真美ちゃん。」と人前で私の名を呼んだあなた。

「奥さん」「お母さん」と呼ばれることが増えた私。

いつまでも名前で呼んでね。



마미쨩이라고 사람들 앞에서 내 이름을 부른 당신.

부인, 어머니라고 불리는 일이 늘어난 나.

언제까지나 이름으로 불러줘



오사카부(36才/女性)







でっかい花火みたいなあんたの笑い声。

セミにも負けてへんなぁ。

好きやで、あんたのそういう所。



커다란 불꽃놀이같은 너의 웃음소리

매미한테도 지지않네.

좋아해, 너의 그런 점도



오사카부(20歳/男性)







恭子の白衣姿見たくて、こっそり病院へ。

わけ隔てなく、笑顔振りまく献身看護、

お父さんも、出来たら患者さんになってみたい



내 딸이 간호사복을 입은 모습을 보고 싶어서 몰래 병원에.

누구에게나 차별없이 웃어주며 헌신하는 간호,

아버지도 가능하면 환자가 되고 싶다.



기후현(50歳/男性)







今日はあなたの結婚式

ただ、ひたすらに床を磨いています

涙がぽとりと落ちました



오늘은 당신의 결혼식

그저, 마루를 닦고 있습니다.

눈물이 툭 떨어졌습니다.



교토부(34歳/女性)







初めて一緒に帰った日

その日はなぜか

一番静かな帰り道だった



처음으로 같이 돌아왔던 날

그 날은 왠지

제일 조용한 귀가길이었다.




아오모리현(17歳/男性)







会うは別れの始めというが、

生まれ変わっても嫁にきてくれ。

表札はかけたままにしておくよ



만남은 헤어짐의 시작이라고 하지만,

다시 태어나도 시집와줘.

문패는 그대로 둘게



아오모리현(52歳/男性)







迷ってばかりじゃなく 悩んでばかりじゃなく

空をまっぷたつにわっていく飛行機雲のように…

まっすぐ気持ちを伝えてしまいたい



망설이기만 하고 고민만 하는 게 아니라

하늘을 두 쪽으로 가르는 비행기 구름처럼...

똑바로 마음을 전해 버리고 싶다



훗카이도(17歳/女性)







身動きできない満員電車

あなたを見つけたその瞬間

僕はたった一つの自由を得た



옴짝달싹 못하는 만원 전차

당신을 발견했던 그 순간

나는 단 하나의 자유를 얻었다.



도쿄도(29歳/男性)







早く待ち合わせ場所に着きました。

遅れてみようと思ったけど、だめでした。

あなたに会いたい気持ちには勝てません。



일찍 약속장소에 도착했어요.

늦어볼까도 생각했지만 무리였어요.

당신이 보고 싶은 마음엔 이길 수가 없어요.



아이치현(32歳/女性)







君が孫を抱き

お婆になりきっている姿

可愛いよ



당신이 손자를 안고

할머니가 되어 있는 모습

귀엽구려



미야자키현(54歳/男性)







どうせ無理だから どうせもう会わないから

どうせどうせで終わる恋

今回だけは負けたくない



어차피 무리니까 어차피 만나지 못할테니까

어차피 어차피로 끝나는 사랑

이번만큼은 지고 싶지 않아.



시즈오카현 (17歳/男性)







ばあさん ばあさんなつかしい じいさんの声

九官鳥よありがとう、もっと聞かせておくれ

一人ぼっちの私のために、私の声も伝えてね。



할멈 할멈 그리운 영감의 목소리

구관조야 고맙다, 좀 더 들려다오

외톨이인 나를 위해서 내 목소리도 전해다오.



후쿠시마현(89歳/女性)







昼休み 君に渡したラブレター

どうか「NO」と返事して下さい

それは友達に頼まれた手紙だから



점심시간에 너에게 준 러브레터

제발 no라고 대답해주세요.

그거 친구가 부탁한 편지니까



니가타현 15歳 男性

0
댓글
0
댓글이 없습니다.
셀프소개 랜덤매칭 일상피드
채팅